On Sunday, I’m preaching from Mark 1.14-20 and here it is as a Wordle:
This is one of those moments where the English text can be somewhat misleading though. On the face of it, this suggests that, after Jesus himself – who of course is the principle actor in this narrative – the key themes are “come” and “followed”. However, in both these instances, it is a case of different Greek words being translated using the same English words. In the case of “come”, the Kingdom of God is arriving but the TNIV renders it “has come near.” In the case of “followed”, while Simon and Andrew followed Jesus, Mark phrases what James and John did as “went away after him” but again, the TNIV renders this as “followed him.” However, the “direction” in which James and John go (οπισω – after or behind) is the same direction that Jesus calls Simon and Andrew to come. (Of course, Jesus says come but they go – the verb cannot be the same here.)
So we can see, the call of Jesus goes to James and John as it does to Simon and Andrew as it does to us. It is a call to discipleship, to follow him – and so to be part of a movement that involves fishing, searching, looking for others who will also join it.